Quote:
Originally Posted by aron
Not only that, but it could be argued that "classic English literature", e.g. KJV &c, uses LORD for the divine tetragrammaton, i.e. the name of the Lord God.
But if the RcV editor decides what is classic literature, and what is not, who are we to argue? I mean, when God's oracle pronounces judgment, that's it: game over. "Thus sayeth the LORD"
(warning: the above included some humor)
|
That's how I feel as well. The whole "classic English literature" thing, doesn't seem like a strong a argument. It seems to me like their argument it essentially a "we know best" thing, as is everything else with the LC.
Since I'm still in the LC, stuff like this has started to bother me more and more. Any translation is going to have areas where it can be improved or ways it could have been done differently. The problem is that those in the LC exclusively use the RcV. A problem that I have is that now that I am trying to read a non-RcV Bible is that I unintentionally compare what I am reading to what I am used to seeing in the RcV.