Quote:
Originally Posted by Sons to Glory!
...With that said, I ran across some profound verses from Genesis and Ephesians that I'm really considering this week, which are stretching my thinking in this matter:[
And the LORD God built (lit.) the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam. And Adam said:
“This is now bone of my bones and flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.” Genesis 2:22-23
For we are members of his body, of His flesh, and of His bones. Ephesians 5:30
(Note: Some translations omit the last part of Ephesians 5:30, "of His flesh, and of His bones." However, my Greek interlinear has it.)
...
|
First, questions:
If the verses were properly translated, if woman was built from a "rib" from the side of the man, why does the verse say "
of his flesh and of his bones"?
Why does it not it simply say "we are members of his body, of his bones"?
As you have noted, could there be a translation issue? Is it possible that there is more than one translation issue?
Nell